Lista frasi default - intranet

Vai ai contenuti

Menu principale:

La pagina offre alcune frasi standand tradotte nelle tre ligue di riferimento. Per velocizzare alcune risposte si potranno copia / incollare / ed eventualmente completare.


Buongiorno : le correzioni sono sul nostro ftp OSPITE, nella cartella "___"
Bonjour, les corrections sont sur notre ftp OSPITE, dans le dossier "___"
Good morning (o afternoon), the corrections have been uploaded on our ftp server, on the folder "___"

Buongiorno, le ciano sono caricate .
Bonjour, les ozalids ont été chargées sur (come sopra)
Good morning (or afternoon), the plotter have been uploaded..(come sopra)

Buongiorno, abbiamo ricevuto le vostre correzioni, vi saranno inviate nel pi breve tempo possibile (o domani mattina/ pomeriggio)
Bonjour, nous avons régu les corrections, vous les aurez dans les plus brefs délais (demain matin / aprés-midi)
Good morning, we have received the corrections; you will receive the new plotter quickly (o tomorrow morning / afternoon)

La consegna prevista per il ___
La livraison est prévue pour le ___
Delivery date is planned for the ___

Buongiorno, quando riceveremo I files del titolo ___?
Bonjour, pourriez-vous nous confirmer quand nous allons recevoir les fichiers du titre ___ ?
Good morning, could you please confirm when we will receive the files for the title ___?

Vi preghiamo di rinviarci la/le pagina/e n. perch i files sono danneggiati
Nous vous prions de vouloir nous renvoyer la/les page/pages n. ___, parce que les pages sont endommagées.
Could you please resend the page/pages n. ___ as the files are broken

Potete inviarci gli indirizzi di consegna (o le ripartizioni) del titolo ___?
Pourriez-vous nous envoyer les adresses de livraison (oppure les répartitions) pour le titre ___ ?
Could you please send us the delivery addresses for the title ___?

Potete confermare il numero di pantone da utilizzare sul titolo ___?
Pourriez-vous confirmer le numéro de pantone à utiliser sur le titre ___?
Could you confirm the number of pantone to be used for the title ___?

Le copie scelte sono partite / partiranno il. Le riceverete domani / il ___
Les justifs sont partis / partiront le ___. Vous les recevrez demain / le ___
File copies have been shipped / will leave the ___. You will receive them tomorrow / the ___

Abbiamo necessit di ricevere oggi (o entro tal data) l'ok sulle ciano del titolo ___
Nous avons besoin de recevoir aujourd'hui (o pour demain o x data) le bat sur les ozalids du titre ___
We need to receive within today (o la data ___) the approval on blueprints for the title ___

I files del titolo ___ hanno le seguenti pagine in bassa risoluzione (O RGB): ___ . Vi preghiamo di rinviarle.
Les fichiers du titre ___ ont les pages suivants en basse déf (ou RVB) : ___ Merci de nous les renvoyer.
We found low res or RGB files for the title ___ (see list) : ___ Please resupply. Thank you.

Vi preghiamo di fornirci il nero testo in 5 colore
Nous vous prions de nous fournir le fichier du text (changement de text) dans le 5me couleur
Please provide black text changes as separate file (layer).

Le seguenti pagine del titolo ___ sono senza abbondaggio: ___. Grazie per rinviarcele
Les pages du titre ___ sont sans fond perdu : ___ merci de nous les renvoyer
These pages are without bleed : ___. Please resend. Thank you

Non avete inviato cromalin. Dobbiamo fornirli noi?
Nous n'avons pas reçu de cromalins, est-ce que nous devons les fournir ?
You didn't supply any color proof: have we to provide them?

Il format dei file inviati non lo stesso dell'ordine. Qual quello corretto?
Le format des fichiers que vous nous avez envoyées  à la différent par rapport la commande. Pourriez-vous nous confirmer quel est le correct ?
The size of the files you supplied is written on what written on PO. Which is the correct one?

A quale indirizzo dobbiamo spedire le ciano?
Est-ce que vous pouvez nous confirmér quel à quel adress nous devons vous envoyer les ozalids?
To which address we have to send blueprints for approval?
Torna ai contenuti | Torna al menu